Проявите по случай 40-ия юбилей на СУ „Петко Рачов Славейков“ не спират и Месецът на Славейков продължава и след ноември. Учениците от Клуб по испански език „Aventurer@s“ представиха за пръв път на живо пред публика три свои театрални постановки на испански език в актовата зала на училището за шампиони.
Заглавията на пиесите са „Вярваш или не“, „С капка мед се постига повече отколкото с капка лед“ и „Външността лъже“. В тях се засягат общочовешки теми: за силата на позитивното мислене при сбъдването на мечти, за важността на уважението между хората, за добрите обноски, за предразсъдъци и стереотипи.
С много настроение и старание учениците от 10“а“ и 10“б“ клас впечатлиха публиката с увлекателна игра и свободен изказ на испански език. За невладеещите испански гимназистите бяха предвидили субтитри.
Учениците от 11 и 12 клас, съставляващи основната част от публиката на Авентурерос-ите, са категорични, че са изненадани от лекотата, с която младите театрали правят своя дебют на сцена, звучат уверено и сякаш не се притесняват.
Ръководителката на клуба и преподавател по испански език в СУ „Петко Рачов Славейков“ Магдалена Дичева благодари на учениците си за постоянството, упоритостта и отговорното отношение по време на подготовката им.
На свой ред директорът Милко Багдасаров изненада всички присъстващи като ги поздрави на испански език. След това награди актьорите с похвални грамоти за участие в иновацията „Училищен театър на испански език“.
Всъщност тази иновация бе официално въведена в най-голямото училище през миналата година и обхваща изучаването на чужд език чрез театър. Учениците не само учат думи и изрази, а се превръщат в актьори, изиграващи определени образи в произведения от чуждестранни автори, потапяйки се в тяхната култура и специфичните им особености.
Освен клуб „Авентурерос“, където се съчетава испански език с театър, иновацията е застъпена и в прогимназиален етап, където драма часовете вървят ръка за ръка с английския език.
Отново по случай патронния празник шестокласниците с ръководител Христина Янева филмираха артистично представяне на произведения на Петко Рачов Славейков, преведени отново от самите тях на английски език.
Последвайте ни и във Facebook