-
Във Франция по радиата се пее само на френски, хитовете от други езици са преведени на френски
-
С Орлин Горанов правим нов проект „Златните песни от Златния Орфей“, ще го представим и в Кърджали
Интервю на Валентина ИВАНОВА с Маргарита ХРАНОВА
– Г-жо Хранова, зарадвахте кърджалийци с един чудесен концерт на Ансамбъла на въоръжените сили, в който участвахте и вие. Публиката пя заедно с вас. Защо вашите песни се помнят и пеят, а на по-младите ви колеги сякаш трудно докосват хората?
– Нашите песни са по-мелодични, докосват душата на хората, текстовете им говорят. Всеки свързва мелодията и думите с някаква случка, с нещо което е преживял. Не, че по-младите ми колеги нямат попадения. Времето е друго. Музикалните тенденции в световен мащаб са други.
Ние също искаме да сме в крак с времето, да сме модерни, за да ни слуша младежта. Затова правим и по-друга музика. Младите изпълнители ни слушат, вземат от нас по нещо, но влагат и свои виждания в новата стилистика, която се прилага. Аз им се възхищавам.
Има певци, които ползват сложна орнаментика. Това никак не е лесно. Не винаги се прилага с нужния вкус и понякога е прекалена. Трудно е да се намери мярката и малка част от певците успяват да я намерят. Графа има много смислени и хубави песни, макар че не е от съвсем младите изпълнители, Любо Киров, Мария Илиева, Орлин Павлов… Може би ще пропусна някого.
Радостно е да видя певци с изграден стил, певци, които правят стойностна музика и стойностни песни, мелодични с добри текстове. А съвсем младите още не са ориентирани.
– А вие трудно ли намирате днес добри песни? Как избирате репертоара си?
– Работя с доказани композитори вече дълго време. Те пък работят с добри поети и текстописци. Избирам песни със смислени текстове, които разказват някакви истории, говорят нещо, което да заинтригува слушателя. Трябва първо на мен да ми харесат, да са емоционални и да позволяват да покажа моите качества и възможности като изпълнител.
– Подкрепяте ли искането да се пуска по националните радио и телевизия повече българска музика?
– Жалко е, че ние, българските изпълнители, трябва да искаме такова нещо, а не това да е държавна политика. Националните медии са длъжници, не на нас, а на слушателите си. Разлаяхме кучетата, не знам дали ще има някакъв траен резултат. Но все пак музикалните редактори, от които зависи какво звучи в ефира, се надявам да се съобразят. Темата се повдигна от певците на моята възраст, но не сме имали претенции да звучи само музика на нашето поколение. Желанието ни е да се слуша повече българска продукция, на български език, независимо от възрастта на изпълнителите. Сега, например, има нови български певци и групи, които пеят на английски.
Ние искаме в българския ефир да звучи български език. Нека си имат версии и на английски, да си ги пускат по частните канали, да си ги пращат в чужбина. Но, според мен, редно е в националния ефир песните да звучат на български език
– Имате ли поглед как е решен този проблем в други европейски държави?
– Във Франция по радиата се пее изключително само на френски език. Хитове от други езици са преведени на френски. Знам това, защото често ходя във Франция и съм се убедила с очите и ушите си.
– Как ви се отрази Ковид кризата?
– Много ни удариха противоепидемичните мерки. Нямаше никакви концерти, частни участия пък съвсем липсваха, защото за тях забраните бяха строги. Но използвах времето да подготвя нови песни, да направя записи. В студио можеше да се работи, имаше условия да бъдем защитени. Тежки времена бяха за всички. Все пак ние, като част от Ансамбъла на въоръжените сили, имахме известна сигурност.
– Сега накъде гледа Маргарита Хранова?
– Имаме нов проект двамата с Орлин Горанов. Скоро ще дойдем и в Кърджали да ви го покажем. Реализиран е заедно с Държавна опера – Бургас с диригент Левон Манукян. Казва се „Златните песни от Златния Орфей“. Както разбирате, това са популярни песни, звучали през годините на конкурса. Интересното е, че ги представяме в цял спектакъл, направен по сценарий на Юлия Манукян, майката на диригента. С Орлин се разхождаме в парка и се сещаме за „Златния Орфей“ и започваме да разказваме за него. Песните са вплетени в текста. Младите хора ще могат да научат повече за този конкурс, знаков за българската поп музика.
Премиерата беше в Бургас преди месец, след това посетихме няколко града и навсякъде интересът беше много голям.
– Орлин Горанов ли е от любимите ви дуетни половинки?
– Така се стекоха обстоятелствата да работим заедно. Той е по-млад, но в стилистиката сме близки и си допадаме. Иначе имам цял албум с дуети от преди години. Там са включени изпълненията ни със Стефан Данаилов, с Искра Радева, с Орлин Горанов, а и с по-млади колеги. Но можете да ги чуете май само по Бг радио и в интернет.
– Преди време се изявявахте доста активно на театралната сцена? Планирате ли отново участия?
– Играех преди много време. Бях в състава на частна трупа. Имахме си човек, който се грижеше за всичко. Организацията на един театър е много трудна работа. Във всички пиеси изпълнявах моите песни. Сега е сложно да се съчетаят нещата. То и концерт да организираш е убийствена хамалогия.
– Следите ли театъра в парламента. Интересувате ли се какво става в политиката?
– Гледам Народното събрание и се чудя на депутатите, че не могат да се разберат, че никой не иска да направи компромис. Не знам как ще изберат правителство. А трябва, за да тръгне държавата. Гледам малко отстрани, но се ядосвам. Всички българи се надяваме на по-добро.